Пропонуємо почитати Пропонуємо почитати
Буктрейлери Буктрейлери
Презентації Презентації
Періодичні видання I півріччя II півріччя
Нові надходження січень 2024
Безпека в Інтернеті Безпека в Інтернеті
Електронний каталог Електронний каталог
Державні закупівлі

 

ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЗВІТ
щодо проведених заходів
стосовно перейменування
обласної бібліотеки для дітей ім. А.П. Гайдара
та присвоєння їй імені Т.Г. Шевченка
станом на 9 червня 2015 року.

         30 вересня 2014 року у Всеукраїнський день бібліотек від імені колективу та активних користувачів Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім.А.П.Гайдара директором закладу Манжулою Таїсою Сергіївною  було порушено клопотання перед обласною радою про перейменування бібліотеки та присвоєння їй імені Тараса Григоровича Шевченка.
         Лист-звернення колективу бібліотеки був оприлюднений перед громадськістю під час Всеукраїнської акції проведення голосних читань віршів Тараса Григоровича Шевченка біля пам’ятника поету. Відповідний лист  та  протокол загальних зборів колективу Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара від 29 вересня 2014 року, в яких, крім членів колективу бібліотеки, взяли участь користувачі та батьки юних читачів були направлені на директора департаменту культури, туризму та культурної спадщини Кіровоградської обласної державної адміністрації Животовську В.Г. та голову Кіровоградської обласної ради  Чорноіваненка О.А.. Також лист-звернення колективу бібліотеки був розміщений на офіційному веб-сайті Кіровоградської обласної державної адміністрації.
         Згідно Закону України «Про присвоєння юридичним особам та об’єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій» та Постанови Кабінету Міністрів України від 24 жовтня 2014 року №989 «Про затвердження Порядку проведення громадського обговорення під час розгляду питань про присвоєння юридичним особам та об’єктам права власності, які за ними закріплені, об’єктам права власності, які належать фізичним особам, імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій» було оголошено Громадське обговорення щодо перейменування бібліотеки, інформаційне повідомлення про проведення якого оприлюднене 1 жовтня 2014 року на офіційному веб-сайті Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара. Інформація про проведення Громадського обговорення з вищезазначеного питання була також опублікована в багатьох електронних ЗМІ.
         Як і повідомлялось раніше, Громадське обговорення тривало з 1 жовтня по 30 листопада 2014 року. Станом на 1 грудня 2014 року в обговоренні взяло участь 114 осіб.
         Ознайомившись зі всіма пропозиціями, що надійшли від учасників обговорення, можна констатувати наступне:
«Підтримують ініціативу колективу обласної бібліотеки для дітей  ім.А.П.Гайдара щодо її перейменування та присвоєння імені Тараса Григоровича Шевченка» - 104;
         «Не підтримують», аргументувавши свою незгоду тим, що давно  є читачами саме цієї бібліотеки і звикли до її назви - 8;
         «Згоден з любою назвою» - 1.
         Також серед запропонованих варіантів під час обговорення надійшла одна пропозиція щодо присвоєння бібліотеці імені українського дитячого письменника Всеволода Нестайка.
         Активну участь в обговоренні взяли вчителі загальноосвітніх шкіл міста, вихователі дошкільних дитячих закладів, викладачі Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка, студенти, користувачі та батьки юних користувачів бібліотеки. Листи на підтримку ініціативи колективу Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара отримано від депутата Кіровоградської міської ради, заступника міського голови С. Васильченка, Голови Кіровоградського обласного об’єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Т.Шевченка О.М. Ратушняка, відомого журналіста А.В. Саржевського та багатьох інших представників громадськості.
         Хочеться подякувати усім, хто не залишився байдужим і долучився до участі в Громадському обговоренні, а також навести цитати з деяких листів, що надійшли на адресу бібліотеки (мовою оригіналу):

         «…Підтримую ініціативу колективу Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім.. А.П.Гайдара щодо перейменування на «Кіровоградську обласну бібліотеку для дітей ім. Т.Г.Шевченка», так як вона знаходиться на вулиці Шевченка, біля пам’ятника Шевченку… Я вважаю це буде доцільно, оскільки саме в цій бібліотеці проходить багато заходів, присвячених пам’яті Тараса Григоровича Шевченка!».
(Шворак Костянтин, користувач бібліотеки, 13 .10.2014)

         «Ми підтримуємо перейменування бібліотеки, адже присвоєння їй імені Тараса Шевченка є логічним, своєчасним, правильним…» (Горобець Олена, Горобець Любомир, 12.11.2014)

         «Нашу любимую детскую библиотеку просто необходимо переименовать в библиотеку Т.Шевченко…Перед библиотекой - памятник Кобзарю, а причем тут Гайдар не понятно. Мне кажется, что для многих кировоградцев эта библиотека была первой. И наши дети, я думаю, лучше знают творчество Т.Шевченка, нежели Гайдара. А воспитание патриотизма в настоящее время – это первостепенная задача. У каждого дома есть Кобзарь. И мы просто обязаны воспитывать у наших детей любовь к родной литературе. Очень надеюсь, что скоро остановится троллейбус на остановке, и водитель объявит: «Библиотека Шевченко».
(Филипенко Наталья, 13.11.2014)

          «Цей, 2014 рік, багато в чому став для українського народу доленосним і визначальним. Відбулася Революція гідності, український народ веде боротьбу за національний і територіальний суверенітет. Всі ці випробування стали випробуванням на міцність України та її народу. Духовним наставником всіх цих зрушень є Тарас Григорович Шевченко. Його творчість, просякнута волелюбністю і надзвичайною жагою до самовизначення, була тією настановою, яка вела і не давали збитися з курсу державності і соборності єдиної України.
А тому я, підтримую ініціативу колективу Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім.А.П.Гайдара про перейменування бібліотеки та присвоєння їй імені Тараса Григоровича Шевченка»
(Васильченко Сергій, депутат Кіровоградської міської ради, 14.11.2014)

         «…Нещодавно я почув про громадське обговорення щодо перейменування бібліотеки і вважаю за потрібне підтримати дану ініціативу, так як вже багато років наша гімназія і я співпрацюємо з обласною бібліотекою для дітей ім.А.П.Гайдара. Вважаю символічним та доцільним перейменування бібліотеки і присвоєння їй імені Тараса Григоровича Шевченка…»
(Бучукурі Євген, вчитель гімназії ім. Т.Шевченка, 14.11.2014)

         «…Вже понад 20 років Україна є незалежною державою, проте частина країни і досі живе цінностями неіснуючої держави. Навіть сьогодні ми ще маємо велику кількість назв, що прийшли до нас з колишнього Союзу… Саме тому я вважаю дуже доречним бажання перейменувати обласну бібліотеку для дітей  і присвоїти їй ім’я видатного українського поета – Тараса Шевченка. Адже люди, що тут працюють, і читачі, які її відвідують, повинні мати можливість пишатися назвою, яку має бібліотека. Виховання підростаючого покоління дуже часто починається з бібліотеки, з любові до рідної книги, і лише прищеплюючи з перших днів повагу до всього українського можна виростити справжнього патріота».
(Котов Ігор Васильович, вчитель історії, 17.11.2014)

         «Згодна з  ініціативою колективу бібліотеки з приводу перейменування. Утвердження наших назв, наших символів і знакових персонажів у культурі є зараз однією із обов’язкових умов інформаційної безпеки. Підтримую вашу пропозицію щодо перейменування бібліотеки на бібліотеку імені Шевченка…»
(Круть Ірина, доцент кафедри видавничої справи та редагування Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка, 19.11.2014)

         «Кіровоградське обласне об’єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Т. Шевченка підтримує ініціативу Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей імені А. Гайдара з приводу її перейменування…
         …Пропонуємо присвоїти Кіровоградській обласній бібліотеці для дітей ім’я Тараса Григоровича Шевченка з нагоди 200-річного ювілею Кобзаря. Він автор першої абетки для навчання дітей українською мовою «Буквар південноруський», яку він уклав, надрукував власним коштом і розіслав по школах. Своєю творчістю він стверджував право нашого народу на власну історію і державу. До тог ж в області жодна з бібліотек не носить ім’я Тараса Шевченка».

         (Ратушняк Олександр Михайлович, Голова Кіровоградського
облоб’єднання  ВУТ «Просвіта» імені Т.Шевченка, 26.11.2014)
«…Таке рішення вважаю вірним, бо нам – українцям давно вже треба сміливіше ідентифікувати себе як самостійний етнос. І починати  усвідомлювати свою автентичність треба з раннього дитинства. Цьому саме і може сприяти поєднання імені генія  нашого народу Тараса Григоровича Шевченка з назвою бібліотеки для дітей…»
(Куделя Володимир Олександрович, 27.11.2014)

«…повністю підтримую колектив бібліотеки, щодо перейменування та присвоєння їй імені Тараса Григоровича Шевченка. Адже в наш час це є дуже актуальним серед нашого населення: всі події, що відбуваються в нашій країні, її тяжка доля, все це прописано в рядках відомого українського поета. Я хочу підкреслити слово "українського". Давайте будемо щирими, якщо це дитяча бібліотека сучасних дітей, то назву вона повинна носити відомого українського поета. Я працюю в дитячому колективі, і повірте мені, молодші школярі зараз не знають, хто такий А.П.Гайдар. Це відомо поколінню нашого віку, коли ми ще в школі вивчали його твори. Та й місце розташування самої бібліотеки, так і кричить нам про її справжню назву: "Кіровоградська обласна бібліотека для дітей імені Тараса Григоровича Шевченка"…»
(Гризлюк Інна Григорівна, 29.11.2014)

         «Пригадую, свого часу в місцевій пресі вже обговорювалося питання доцільності  перейменування назви Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім. А.П. Гайдара на  іншу: «Кіровоградська обласна бібліотека для дітей ім.Т.Г. Шевченка», однак  безрезультатно. Тому дуже хотілося б, щоб цього разу   результат був іншим, зважаючи на те, що нинішнього року культурна громадськість  широко  відзначає 200-річницю від дня народження Великого Кобзаря, який силою свого художнього генія став поетом знаним у всьому світі 
         Ще одне. Далекого в часі 1827 року через село Володимирівку нинішнього Кіровоградського району проїздила валка чумаків з Черкащини, в  якій було понад 40 паровиць (маж).  На одній з них погоничем був Григорій Шевченко зі своїм  13-річним сином Тарасом, який пізніше, ставши письменником,  опише цей спомин в повісті «Наймичка». Про його перебування на Кіровоградщині  свідчить і встановлений при в’їзді в село пам’ятний знак.
         Окрім того, одна з кіровоградських центральних вулиць  носить ім’я Шевченка, яку «заселила» гімназія ім. Т.Г.Шевченка та височить пам’ятник Кобзареві біля обласної бібліотеки для дітей імені А. П. Гайдара, активним читачем  якої я був у далекому шкільництві.
         І зараз,  коли  випадає вільна хвилина, завжди з бажанням відвідую  книгозбірню, у якій працюють добре знані мені творчі  люди, фахівці бібліотечної справи, які зустрічають кожного відвідувача  з посмішкою та бажанням допомогти у виборі потрібної книги.  Вже не веду мову про велику кількість проведених масових заходів на базі  дитячої бібліотеки.  
         Однак  і зараз не перестаю дивуватися тому, чому книгозбірня,  до якої прибігав у недільні дні,  а то й з уроків математики,  щоби  почитати щось новеньке, й до сьогодні  носить ім’я Гайдара – Аркадія Голикова, який, можливо, ніколи в своєму житті навіть не чув  про місто Кіровоград?...»
(Саржевський Анатолій Васильович, член обласного
літературного об’єднання «Степ» та
Національної Спілки журналістів України,
відмінник освіти України, 29.11.2014)

         «Думки про зміну назви дитячої бібліотеки дуже доцільні. Я повністю підтримую цю ідею… Ми з дітьми завжди помилково називали бібліотеку "бібліотекою ім. Шевченко", адже поряд знаходиться його пам’ятник. Та і ім’я А.П. Гайдара сучасним дітям ні про що не каже. Так, твори Гайдара були актуальними в радянські часи, але поезії Т.Г. Шевченко вічні і актуальні завжди!»                       
(Кукса Вікторія, практичний психолог Центру соціальної  реабілітації дітей-інвалідів Кіровської районної у м. Кіровограді ради,  30.11.2014)

         Прошу вибачення у того, чиї листи підтримки не знайшли відображення  у звіті, але хочеться завірити всіх, що вони були прочитані і Ваша думка врахована. Ще раз хочеться подякувати абсолютно всім учасникам обговорення, навіть тим, хто не зовсім згоден з позицією більшості, за надіслані листи та пропозиції. Сподіваємось, що в остаточному варіанті прийнятого рішення органами місцевої влади буде врахована спільна думка колективу, користувачів бібліотеки та представників громадськості, які долучилися до обговорення. Адже тільки разом ми можемо відстояти своє право на вільне, демократичне, виважене рішення, яке продиктоване часом і бажанням змінювати і змінюватися на краще!

         Такий Звіт про проведення Громадського обговорення щодо перейменування обласної бібліотеки для дітей ім.  А.П. Гайдара та присвоєння їй імені Т.Г. Шевченка було складено мною станом на 1 грудня 2014 року та представлено на офіційному веб-сайті обласної бібліотеки для дітей ім.А.П.Гайдара у розділі «Громадське обговорення» 5 грудня 2014 року.
         Здавалося б, що ми все зробили згідно чинного законодавства. Даним кроком ми хотіли вшанувати 200-річний ювілей Великого Кобзаря, але на превеликий жаль, і до цього часу дане питання залишається не вирішеним. Можна сказати, що громадське обговорення даного питання отримало своє продовження. Тому хочу викласти подальший розвиток подій та заходів, які було здійснено колективом закладу щодо відстоювання, як ми сказали раніше, нашого «права на вільне, демократичне, виважене рішення, яке продиктоване часом і бажанням змінювати і змінюватися на краще».
         Хоча питання перейменування бібліотеки та присвоєння їй імені Т.Г.Шевченка вже не один раз було погоджено на засіданні постійної комісії обласної ради з питань освіти, науки, культури, туризму, спорту, у справах сім’ї, молодіжної політики, під час розгляду на пленарних засіданнях сесії депутатів Кіровоградської обласної ради (27 березня, 9 квітня та 28 травня 2015 року),  воно не набрало достатньої кількості голосів народних обранців, що привернуло велику увагу громадськості та засобів масової інформації.
         Свою позитивну думку з цього приводу висловили читачі бібліотеки, краєзнавці, журналісти, освітяни, науковці, бібліотечна спільнота. Бібліотеку підтримали Кіровоградське обласне об’єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Т.Шевченка, окремі члени обласного літературного об’єднання «Степ», Національної Спілки журналістів України та Національної спілки письменників України, зокрема, журналіст Анатолій Саржевський та дитячий письменник Анатолій Черниш, відомі краєзнавці Юрій Матівос та Сергій Шевченко та інші.  
         Більшість погодилась з тим, що позитивному вирішенню питання сприяє те, що в області жодна з бібліотек не носить ім’я Т.Г. Шевченка, що відповідає чинному законодавству. До присвоєння бібліотеці імені Т.Г. Шевченка закликає і місце розташування закладу, якому депутат обласної ради Анатолій Коротков дав красиву назву: «Шевченківський квартал». Адже будівля обласної бібліотеки для дітей знаходиться у міському сквері на вулиці Шевченка, поруч з пам’ятником Великому Кобзареві, який своєю постаттю та поглядом нагадує усім, хто йде до бібліотеки:
                  Учитесь, читайте,
                  І чужому научайтесь,
                  Й свого не цурайтесь…
         Історія змінюється, час іде, але ці рядки як ніколи актуальні сьогодні, адже саме в стінах дитячої бібліотеки відбувається перше знайомство читача-дитини з книгою, творами класиків української літератури і зокрема літературно-мистецькою спадщиною Великого Кобзаря. Ми не втратили час. Саме сьогодні, популяризація творчості Тараса Григоровича Шевченка є одним із приоритетних напрямів роботи нашої бібліотеки. Особливо зараз, в часи цих бурхливих подій, які розгорнулися в країні.
         Але, дехто з депутатів вважає, що обласна бібліотека для дітей повинна носити ім’я лише дитячого письменника, аргументуючи тим, що Т.Г. Шевченко не писав для дітей. Тарас Григорович дуже любив дітей, він вимальовував їхні образи у своїх творах. Вперше добірка творів Т.Г. Шевченка, укладена спеціально для читача-дитини, «Кобзар: книга для дітей», була видана в Україні в 1891 році у Львові. Відтоді і донині традиція видання текстів Кобзаря для читачів-дітей не переривалася. За період з 1891 по 2015 рік в Україні вийшло  понад 200 видань Т.Г.Шевченка для дітей. І сьогодні творчість Шевченка вивчається у школі, розпочинаючи з  початкових класів. А декому хочеться нагадати, що згідно Конвенції ООН про права дитини, дитиною є кожна людська істота до досягнення нею 18-річного віку. Тобто учнівська молодь також є нашими читачами, їй вже не потрібні  казочки, вона здатна  зрозуміти та оцінити творчість Великого Кобзаря, а також має право власного голосу.
         Тому, після ряду публікацій в пресі, мас-медіа, коли вдруге питання зміни найменування Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара та присвоєння їй імені Шевченка не знайшло повноцінної підтримки у депутатів обласної ради, колективом обласної бібліотеки для дітей було розпочато 7 травня 2015 року альтернативне голосування з боку користувачів бібліотеки. Кожен бажаючий має можливість залишити свій підпис у підтримку перейменування бібліотеки на плакаті «Я голосую за Шевченка», який розміщено у закладі. На сьогодні вже нараховується понад 400 підписів користувачів, вчителів, вихователів, батьків,  які відвідують бібліотеку і підтримують присвоєння бібліотеці імені Т.Г. Шевченка. Ми сподівались, що 28 травня, напередодні відзначення Міжнародного Дня захисту дітей, втретє на засіданні сесії Кіровоградської обласної ради депутати все ж такі дослухаються до спільного голосу колективу, користувачів бібліотеки та представників громадськості і проголосують за дане питання. Але сподівання залишились сподіваннями. Тому колективом бібліотеки було підготовлено і направлено до мас-медіа, які жваво обговорювали цю тему,  Лист-звернення до депутатів Кіровоградської обласної ради (текст надано в оригіналі):

Лист – звернення
колективу Кіровоградської обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара
 до депутатів Кіровоградської обласної ради

         Шановні депутати! Вчора на черговому засіданні сесії обласної ради ви знову не підтримали звернення колективу обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара та громади міста про перейменування закладу та присвоєння бібліотеці імені Т.Г.Шевченка. Таким чином, були порушені воля громади і вимоги закону про декомунізацію.
         Ми дуже вдячні всім депутатам, що голосували за цю ініціативу. Дякуємо за  підтримку: Віктору Погрібному, Анатолію Короткову, Ірині Малик, Роману Колісніченку та окремо, директору департаменту культури, туризму та культурної спадщини Кіровоградської обласної державної адміністрації Животовській В.Г., які спробували відстояти думку колективу та громади з приводу присвоєння бібліотеці імені Т.Г.Шевченка.
         Громадськість зробила свій вибір, але її голос знову не захотіли почути окремі депутати. Тим більш, намагаються нав’язати свою особисту думку щодо перейменування бібліотеки. Ми обурені поведінкою депутатів, які не повернулися обличчям до кіровоградців. Думаємо, що саме цим кроком вони і запам’ятаються громаді: як на Кіровоградщині люблять і вшановують пам'ять Великого Кобзаря.
         Ми хочемо запевнити читачів, батьків та всіх небайдужих людей, які підтримали та повірили в нас, що ми не відступимось від нашої спільної думки. Наша ініціатива переростає в боротьбу, і ми сподіваємось, що діти Кіровоградщини отримають подарунок під назвою: «Обласна бібліотека для дітей ім. Т.Г.Шевченка», але в цьому не буде заслуги наших народних обранців!
         Згадаємо слова Тараса Шевченка: «Борімося – поборемо! Нам Бог помагає...». Адже, як сказала письменниця Марія Матіос з нагоди відзначення 200-ліття Тараса Шевченка: «Немає більше народу у світі, окрім українців, який мав би дві Біблії для свого духовного і ментального життя».
         Після цього колективом бібліотеки, вже з ініціативи самої громади, було розпочато збір підписів у підтримку перейменування бібліотеки та присвоєння їй імені Т.Г.Шевченка. На 9 червня 2015 року буквально за тиждень було зібрано більше 250 підписів громадян, серед яких люди абсолютно різних професій та роду занять: лікарі, вчителі, студенти, пенсіонери, приватні підприємці, військовослужбовці, учасники АТО, які знаходяться на лікуванні в Кіровоградському обласному госпіталі для інвалідів Вітчизняної війни, тощо. Невже це не говорить про думку громади, яку хочуть почути наші опоненти?
         А ще так склалося, що поки затягувалося це питання, був прийнятий Закон України «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки», згідно якого питання перейменування бібліотеки треба буде розглядати в іншому розрізі. Саме тому 5.06.2015 року на голову Кіровоградської обласної ради Чорноіваненка О.А. знову було підготовлено та направлено листа за підписом директора бібліотеки Манжули Т.С. щодо розгляду питання перейменування обласної бібліотеки для дітей ім. А.П.Гайдара та присвоєння їй імені Т.Г.Шевченка на позачерговій сесії обласної ради, адже залишивши невирішеним дане питання, обласна рада порушує вимоги вищезазначеного Закону України.
         Продовжуємо збирати підписи і чекаємо подальшого розвитку подій, про які я буду інформувати вас на цій сторінці сайту.

 

З повагою,     
заступник директора бібліотеки
з наукової роботи                                                                        Олена Ліпей