Нетикет




Нехай тендітні пальці етики
торкнуть вам серце і вуста.
                                                                                     Л. Костенко


        «Нетикет» – гібрид від двох слів: етикет і Net (англ. мережа). Зараз важко сказати, хто саме його придумав, але нетикет став невід’ємною частиною інтернет-спілкування, саморегулятором і неписаним законом будь-якого веб-ком’юніті (Community – англ. співтовариство, сімейство). Це нескладні правила, які придумали люди, що спілкуються один з одним переважно через інтернет. Мережевий етикет потрібен для того, щоб усім – і досвідченим користувачам, і новачкам було в рівній мірі комфортно спілкуватися між собою. Ці правила хорошого тону – всього лише побажання. Ніхто не збирається вчити вас жити і обмежувати вашу свободу, але дотримання цих правил підніме ваш авторитет, і ви привернете до себе увагу як приємний і цікавий співрозмовник.

 

Як дотримуватися мережевого етикету?

        Більшість сутичок в Мережі походить від невміння і небажання учасників чути один одного. Перш за все – намагайтеся дослухатися здорового глузду. Не варто робити речей, які не заохочуються в цивілізованому суспільстві – користуватися тюркськими запозиченнями (нецензурною лексикою), розпалювати національну ворожнечу, ображати людей і т.д. Поважайте ваших співрозмовників, ким би вони не представилися, і тоді ваше життя в спільноті стане легким і приємним.

✯ Ніколи не дублюйте повністю текст матеріалу, який Ви коментуєте. З іншого боку, зберігайте досить оригінального тексту, щоб було абсолютно зрозуміло, що саме заслужило ваш коментар.

✯ Намагайтеся не посилати рядків довше 70 символів. Так Ви подбаєте про тих, хто змушений користуватися застарілими поштовими скриньками. Деякі поштовики (Mail gateways) обрізають довгі рядки, перетворюючи Ваш текст на безглуздя.

✯ Подбайте про свого читача – відформатуйте текст розумно розбивши його на речення та параграфи.

✯ Не забувайте уважно перечитати поля «Те» («Куди») і «СС» («Копія») перед відправкою своїх листів. Варто переконатися, що посилаєте їх саме туди, куди задумали.

✯ Не робіть необережних заяв, які можуть бути двозначно інтерпретовані.

✯ HЕ НАДСИЛАЙТЕ ПОВІДОМЛЕНЬ, HАПИСАHHИХ ОДHИМИ ВЕЛИКИМИ ЛІТЕРАМИ: ЇХ НЕ ЗРУЧНО ЧИТАТИ.

✯ Не варто писати слова ВЕЛИКИМИ ЛІТЕРАМИ – це сприймається як грубий крик.

✯ Якщо ви хочете підсилити емоційність своєї промови, беріть слова в лапки, використовуйте підкреслення, наприклад: «Я просто впевнений в цьому». Можна використати і значки емоджи, щоб акцентувати увагу на своїх емоціях. Якщо все ж емоції переповнюють вас, дайте їм простий вихід – пробіжіться пальцями по клавішах верхнього ряду: @ #: / №1! @ #% ^% & !! # $ #% # $% !! – правда емоційно виходить?

✯ Ніколи не порушуйте конфіденційності, цитуючи для загалу адресовані особисто Вам листи. Уявіть, що копія кожного Вашого листа в дискусійну групу потрапляє Вашій бабусі, викладачу, чи злійшому ворогові.

✯ Ніколи не повідомляйте ваші логін і пароль незнайомим вам учасникам спілкування в мережі. І ніколи не вимагайте від своїх нових знайомих подібної інформації. Ми всі друзі і довіряємо один одному. Але є приватна інформація, яка не підлягає розголошенню ні за яких обставин.

✯ Не поспішайте надсилати вашим знайомим файли великих обсягів – якісні фотографії, улюблену музику, або відеозаписи. Поцікавтеся спочатку, яка якість зв'язку у ваших знайомих, і якщо зв’язок не дуже хороший – утримайтеся від зайвого перевантаження їх каналів. Іноді корисно просто надіслати їм посилання.

✯ В інтернеті є просте правило: ніколи не пишіть іншій людині того, що ви не зважитеся сказати йому особисто.

✯ Намагайтеся не допускати граматичних помилок. Письмова грамотність – те ж саме, що усна ввічливість. Зробіть хвилинну паузу, перечитайте своє повідомлення, перш ніж його посилати, виправте випадкові помилки – це буде ваш знак поваги до вашого співрозмовника.

✯ Майте на увазі, в чатах і форумах присутня своя власна «грамотність», іноді не збігається з грамотністю загальноприйнятою. Але все одно – вичитуйте свої повідомлення, перш ніж надсилати їх, раптом там виявляться прикрі помилки, які ви зовсім не збиралися робити.

✯ Будьте обережні з невербальними засобами спілкування. Поширюючи емотикони, малюночки, світлини й гіфки, будьте обережні. Подумайте, чи доречно це саме в такому форматі спілкування. Чи правильно зрозуміють їх ваші співрозмовники, чи підтримують вони такий стиль спілкування. Зазвичай велика кількість графічних символів у переписці дратує, особливо користувачів старшого віку.

✯ Не майте ілюзій. Соціальні мережі зробили спілкування доступнішим, відомі люди часто використовують їх для комунікації та реклами. А статус «друзі» у фейсбуці дехто з користувачів розуміє занадто буквально. Пам’ятайте, якщо ви із впливовим політиком, відомим журналістом, популярним актором «дружите» в соціальній мережі, це ще не дає вам права на фамільярність і панібратство.

✯ Довгожителі соціальних мереж з принципу економії зусиль вживають багато англомовних скорочень (акронімів).

        Список найбільш частих скорочень:

         IMHO, імхо – «In My Humble Opinion» – «На мою скромну думку»

         LOL – «Laugh Out Loud» – «Я голосно сміюся»

         BTW – «By The Way» – «До речі»

         AFAIK – «As Far As I Know» – «Наскільки мені відомо»

         NFC – «No Further Comments» – «Я все сказав»,

         WBR – «With Best Regards» – «З найкращими побажаннями»

         ASAP – «As Soon As Possible» – «Якомога швидше»

         AKA – «Also Known As» – «Відомий також як»

         PLS, PLZ – Please «будь ласка».

         IOU – I owe you «Я ваш боржник»

         THX – Thanks «Дякую».

         BRB – Be right back = I'll be right back. «Скоро повернуся»

         B2W – Back to work = I'm back to work. «Ви знову на робочому місці і повідомляєте про це співрозмовнику».

         ?4U – Question for you = I have a question for you. «Маю питання до тебе»

         IDK – I do not know – «Я не знаю»

✯ Будьте ввічливими. Ніщо не коштує нам так дешево і не цінується так дорого, як ввічливість – давня істина, яка продовжує своє життя в інтернеті. Попри стислість повідомлення ніколи не забувайте про ввічливість. Привітатися, подякувати, попрощатися зі співрозмовником потрібно навіть у найкоротшій переписці. Коли йдеться про офіційне листування, неодмінно повідомляйте про те, що отримали листа (Дякую, отримали), навіть коли ще не готові відповісти по суті справи. Респондент переконається, що його лист надійшов за адресою, не потрапив у спам, і спокійно чекатиме на відповідь.

✯ Хамство, використання вульгарної, а часом і нецензурної лексики, неконструктивна критика, необгрунтовані звинувачення й погрози змушують людей уводити певні обмеження: не поширювати коментарі та навіть закривати профіль «лише для друзів». Та й з деякими «друзями» доводиться прощатися, використовуючи функцію блокування контакту. Звісно, такі крайні заходи не сприяють комунікації, але часом це єдиний спосіб убезпечити себе від тих, хто ігнорує норми нетикету.

        Отже, спілкування в інтернеті має багато переваг, перспектив і можливостей, які з розширенням функцій технічних засобів будуть зростати, урізноманітнюватись, але саме від нас із вами, як і від кожного свідомого користувача всемережжя, буде залежати коректність та етичність цієї комунікації.

 

Дізнатися більше:

Книги

Богдан С. Мовний етикет українців: традиції і сучасність / С. Богдан. – К.: Рідна мова, 1998. – 475 с.

Бугай Н. І. Український етикет: кн. 3: Етикет професійний: посібник для учнів і студентів. / Н. І. Бугай. – К.: Бібліотека українця, 2002. – 192 с. – (Б-ка українця).

Етикет: довідкове видання. – Х.: Фоліо, 2006. – 317 с.: іл. – (Дитяча енциклопедія).

Єланська А. Секрети твого успіху: етикет і мистецтво спілкування / А. Єланська. – К.: Махаон-Україна, 2006. – 192 с.: іл.

Зусін В. Я. Етика та етикет ділового спілкування: навчальний посібник / В. Я. Зусін. – 2-е вид., перероб. і доп. – К.: Центр навчальної літератури, 2005. – 224 с.

Культура віртуального спілкування: метод.-бібліогр. матеріали / [уклад.: Є. Кулик, О. Бартош; ред.: В. Кучерява, С. Чачко; консультант Т. Якушко]; ДЗ «Держ. б-ка України для юнацтва». – К., 2010. – 65 с.

Петрович Я. Правила доброго тону / Я. Петрович; пер. з серб. М. Василишин. – Х.: Ранок, 2010. – 96 с.: іл. – (Не тримаючи язика за зубами).

Повна енциклопедія етикету: / уклад. О. Кривошей. – Донецьк: Глорія Трейд, 2010. – 384 с.: іл.

Синюта В. Український мовленнєвий етикет: програма та заняття. 6-9 класи / В. Синюта. – К.: Шкільний світ, 2008. – 128 с. – (Б-ка «Шкільного світу»).

Публікації

Бибик С. Нетикет, Або мережевий етикет / С. Бибик // Культура слова. – № 82. – 2015. – С. 125-128.

Етикет електронного листування: про електронну пошту // Інформатика в школі. – 2015. – № 11. – С. 8 (вкладка).

Кліманова М. Е. Безпечна робота в інтернеті під час електронного листування / М. Е. Кліманова // Інформатика в школі. – 2013. – № 1. – С. 16-18.

Кронгауз Максим. Етикет інтернет-спілкування: як під впливом інтернету змінюється мова, про нові правила етикету в спілкуванні та про культуру мовлення в цілому / М. Кронгауз // Всесвітня література в сучасній школі. – 2018. – № 10. – С. 52-53.

Мацько, Оксана. Нетикет: норми і правила в інтернет-спілкуванні [Текст] / О. Мацько // Дивослово. – 2019. – № 4. – С. 28-30. – Бiблiогр. в кiнцi ст.

Нетикет – Інтернет [Текст] // Наше місто. – 2018. – 19 квітня. – С. 4.

Тищенко Оксана. Динаміка інтернет-спілкування наживо: мовний і прагматичний аспекти / О. Тищенко // Дивослово. – 2015. – № 5. – С. 26-31.

Тищенко Оксана. Мова інтернет-спілкування: стиль. норма, освіта / Оксана Тищенко // Дивослово. – 2011. – № 12. – С. 35-39.

Чи правильно шукати друзів в інтернеті [Текст] // Позакласний час. – 2018. – № 11. – С. 29-30.

Ресурси Інтернет

Бибик С. Нетикет, або мережевий етикет / С. Бибик // Культура слова. – 2015. – Вип. 82. – С. 125-128. – Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Kuls_2015_82_28.

Капаціла М. Основні правила нетикету / Капаціла М. // Матеріали Міжнародної студентської науково-технічної конференції «Природничі та гуманітарні науки. Актуальні питання», 25-26 квітня 2019. – Т.: ТНТУ, 2019. – С. 239–240. – (Гуманітарні науки). – Режим доступу: http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/28439.